From 26957482fc78ebb651944d557bb89fa4680c2e7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessio Frusciante Date: Tue, 2 Mar 2004 09:02:06 +0000 Subject: [PATCH] Updated Italian translation. --- po/ChangeLog | 5 ++ po/it.po | 182 ++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 84 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f112bc49a0..8c8e75a369 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-03-02 Alessio Frusciante + + * it.po: Updated Italian translation by + Alessio Dessi` . + 2004-03-02 Paisa Seeluangsawat * th.po: Updated Thai translation. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 491ee9051a..d4853a047c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-19 20:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-02 09:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-02 10:03+0100\n" "Last-Translator: Alessio Dessì \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -621,47 +621,47 @@ msgstr "Dati in eccesso nel file" msgid "The Targa image format" msgstr "Formato Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Impossibile ottenere la larghezza dell'immagine (file TIFF difettoso)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Impossibile ottenere l'altezza dell'immagine (file TIFF difettoso)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Larghezza o altezza dell'immagine TIFF pari a zero" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensioni dell'immagine TIFF troppo grandi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Memoria insufficiente per aprire il file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Impossibile caricare i dati RGB dal file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 msgid "Unsupported TIFF variant" msgstr "Variante di immagine TIFF non supportata" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Impossibile aprire l'immagine TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operazione TIFFClose fallita" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formato TIFF" @@ -685,21 +685,21 @@ msgstr "Impossibile salvare il resto" msgid "The WBMP image format" msgstr "Formato WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "File XBM non valido" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'immagine XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Fallita la scrittura sul file temporaneo durante il caricamento " "dell'immagine XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "Formato XBM" @@ -923,25 +923,25 @@ msgstr "_Tavolozza" msgid "Color Selection" msgstr "Selezione colore" -#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875 +#: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885 +#: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodi di input" -#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 +#: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome del file non valido: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" "Impossibile recuperare informazioni su «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -968,15 +968,15 @@ msgstr "" "Impossibile costruire il nome del file da «%s» e «%s»;\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821 msgid "Home" msgstr "Home" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1222 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -985,17 +985,17 @@ msgstr "" "Impossibile creare la cartella «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 -msgid "File name" -msgstr "Nome del file" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1324 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1847 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1415 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "" "Impossibile aggiungere il segnalibro per «%s» poiché non è una cartella." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1507 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -1004,128 +1004,119 @@ msgstr "" "Impossibile rimuovere il segnalibro per %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso " "non valido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1741 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788 gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1798 gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1869 msgid "Size" msgstr "Dimensione" # Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1881 msgid "Modified" msgstr "Data modifica" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931 msgid "Create _Folder" -msgstr "Nuova cartella" - -#. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +msgstr "Nuova _cartella" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2040 msgid "_Name:" -msgstr "_Nome colore:" +msgstr "_Nome: " #. Folder combo -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2059 msgid "Save in _Folder:" -msgstr "Nuova cartella" +msgstr "Salve nella ca_rtella:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2081 msgid "_Browse for other folders" -msgstr "" +msgstr "_Esplorazione di altre cartelle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "la scorciatoia «%s» non esiste" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3825 msgid "Type name of new folder" msgstr "Digitare il nome della nuova cartella" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3854 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3856 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3905 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420 +#. FIXME: Get the right format for the locale +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%d/%b/%Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3919 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "" -"Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso " -"non valido." +"Impossibile passare alla cartella specificata perché è stato fornito un " +"percorso non valido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4056 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Apri posizione" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4071 msgid "_Location:" -msgstr "_Selezione: " +msgstr "_Posizione: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4105 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -1316,35 +1307,35 @@ msgstr "Nome troppo lungo" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Impossibile convertire il nome del file" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "errore nel creare la directory «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Questo file system non supporta operazioni di mount" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452 msgid "Filesystem" msgstr "File system" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "errore nell'ottenere informazioni per «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Salvataggio del segnalibro fallito (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Questo file system non supporta le icone per ogni elemento" @@ -1505,11 +1496,11 @@ msgstr "(sconosciuto)" msgid "clear" msgstr "pulisci" -#: gtk/gtklabel.c:3217 +#: gtk/gtklabel.c:3259 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: gtk/gtklabel.c:3227 +#: gtk/gtklabel.c:3269 msgid "Input Methods" msgstr "Metodi di inserimento" @@ -1537,17 +1528,17 @@ msgstr "" "Il pulsante per lo strumento radio al quale gruppo questo pulsante " "appartiene." -#: gtk/gtkrc.c:2380 +#: gtk/gtkrc.c:2390 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il file da includere: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026 +#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il file di immagine in pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3461 +#: gtk/gtkrc.c:3471 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Percorso elemento pixmap: \"%s\" deve essere assoluto, %s, riga %d" @@ -1951,18 +1942,3 @@ msgstr "Metodo di inserimento X" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Aggiungi" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Rimuovi" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Su" - -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "_Nome del file:" - -#~ msgid "Current folder: %s" -#~ msgstr "Cartella corrente: %s" -- 2.30.2